会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 娱乐最前沿,一个专注明星八卦的网站
当前位置:主页 > 历史文化 > 正文

二十世纪全球洪灾(巴基斯坦特大洪灾致千逾人死亡)(2)

时间:2022-11-02 12:54 来源:网络整理 作者:娱乐最前沿 阅读:

The mural “War and Peace” will be on display on three walls of the San Salvador Municipal Building in October 2022. When structural defects in the building and the risk of collapse were reported in 2015, the mural was dismantled① and kept in the Cabaas Museum, which means that it has not been seen since then but, as the restorer comments, “it is in a very good state of conservation, and the intervention is based on building its new frame”. Meanwhile, 40 panelists from Mexico and countries such as Chile, Cuba, France and Argentina will participate the mural celebration. The mural celebration will be approached from the perspectives of heritage, its social dimension, resistance, its validity as public art, gender awareness and public policies. The artists’ manifesto② was to make “ideological propaganda for the good of the people” and give art “a purpose of beauty, of education and combat for all.” (AP News)

壁画《战役与僻静》将于2022年10月在圣萨尔瓦多市政大楼的三面墙上展出。2015年,有陈诉评估该大楼有布局缺陷和坍毁风险,于是壁画被拆除并生涯在卡巴尼亚斯博物馆,这意味着从当时起它就再也没有果真展出过,但正如修复者所说,“它被掩护得很好,而修复首要是为它搭建新的框架”。届时,将有来自墨西哥和智利、古巴、法国、阿根廷等国的40名专家介入壁画展出的庆贺勾当。庆贺勾当将从各个角度来切磋这一作品,包罗文化遗产、其社会维度、抵抗、作为民众艺术的效用、性别意识和民众政策。艺术家们的宣言是“为人民的好处举办意识形态宣传”,并赋予艺术“美、教诲和为全部人而战的目标”。

【注释】

① dismantle: [ dsmnt()l] v. to take apart a machine or structure so that it is in separate pieces 拆开,拆卸(呆板或布局)

② manifesto: [ mnfest] n. a written statement in which a group of people, especially a political party, explain their beliefs and say what they will do if they win an election 宣言

二十世纪环球洪灾(巴基斯坦特大洪灾致千逾人衰亡)(3)

(Credit: AP News)

4

US life expectancy falls for second straight year

美国人均预期寿命持续两年降落

The average life expectancy of people in the United States dropped for a second consecutive① year in 2021, with the decline to 76 years and one month representing a fall of almost a full year from 2020, according to a government report released on Wednesday. In the first two years of the COVID-19 pandemic, the estimated American lifespan has shortened by nearly three years. The last comparable decrease happened in the early 1940s, during the height of World War II. Centers for Disease Control and Prevention officials blamed COVID-19 for about half the decline in 2021, a year when vaccinations became widely available but new coronavirus variants caused waves of hospitalizations and deaths. Other contributors to the decline are longstanding problems: drug overdoses, heart disease, suicide and chronic liver disease. “It’s a dismal② situation. It was bad before and it’s gotten worse,” said Samuel Preston, a University of Pennsylvania demographer. (AP News)

据8月31日宣布的一份当局陈诉,美国人均预期寿命在2021年持续第二年降落,降至76岁零1个月,较前一年降落了近1岁。在新冠疫情肆虐的2020年和2021年,美国人均预期寿命收缩了近3岁。上一次呈现云云降幅照旧在20世纪40年月初的第二次天下大战岑岭期。美国疾病节制和提防中心的官员以为,2021年美国人均预期寿命降落的主要缘故起因是新冠疫情。固然2021年疫苗接种普及遍及,但新冠病毒变异毒株导致了大量住院和衰亡病例。导致降落的其他缘故起因包罗一些恒久存在的题目,如药物过量、心脏病、自杀和慢性肝病。宾夕法尼亚大学的生齿统计学家塞缪尔·普雷斯顿暗示:“这种环境令人沮丧。早年很糟糕,此刻更糟了。”

【注释】

① consecutive: [knsekjtv] adj. following one after another in a continuous series 持续的,不中断的

② dismal: [dzml] adj. (informal) not successful; of very low quality 差劲的,糟糕的

二十世纪环球洪灾(巴基斯坦特大洪灾致千逾人衰亡)(4)

(Credit: AP News)

5

“Zombie ice” from Greenland will raise sea level 10 inches

格陵兰岛“僵尸冰”融化或使环球海平面上升27厘米

Zombie ice from the massive Greenland ice sheet will eventually raise global sea level by at least 10 inches (27 centimeters) on its own, according to a study released Monday. Zombie or doomed ice is ice that is still attached to thicker areas of ice, but is no longer getting fed by those larger glaciers. That’s because the parent glaciers are getting less replenishing① snow. Meanwhile the doomed ice is melting from climate change, said study co-author William Colgan, a glaciologist at the Geological Survey of Denmark and Greenland. “It’s dead ice. It’s just going to melt and disappear from the ice sheet. This ice has been consigned② to the ocean, regardless of what climate scenario③ we take now.” Although 10 inches doesn’t sound like much, that’s a global average. Some coastal areas will be hit with more, and high tides and storms on top of that could be even worse, so this much sea level rise “will have huge societal, economic and environmental impacts,” said Ellyn Enderlin, a geosciences professor at Boise State University. (NBC News)

(责任编辑:admin)

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。